Confessions from The Book of the Great Awakening
(The Egyptian 'book of the dead'.)
Hail, Usekh-nemmt, who comes from Anu,
I have not committed sin.
Hail, Hept-khet, who comes from Kher-aha,
I have not committed robbery with violence.
Hail, Fanti, who comes from Khemenu,
I have not stolen.
Hail, Am-khaibit, who comes from Qernet,
I have not slain men and women.
Hail, Neha-her, who comes from Rasta,
I have not stolen grain.
Hail, Ruruti, who comes from heaven,
I have not purloined offerings.
Hail, Arfi-em-khet, who comes from Suat,
I have not stolen the property of God.
Hail, Neba, who comes and goes,
I have not uttered lies.
Hail, Set-qesu, who comes from Hensu,
I have not carried away food.
Hail, Utu-nesert, who comes from Het-ka-Ptah,
I have not uttered curses.
Hail, Qerrti, who comes from Amentet,
I have not committed adultery, I have not lain with men.
Hail, Her-f-ha-f, who comes from your cavern,
I have made none to weep.
Hail, Basti, who comes from Bast,
I have not eaten the heart.
Hail, Ta-retiu, who comes from the night,
I have not attacked any man.
Hail, Unem-snef, who comes from the execution chamber,
I am not a man of deceit.
Hail, Unem-besek, who comes from Mabit,
I have not stolen cultivated land.
Hail, Neb-Maat, who comes from Maati,
I have not been an eavesdropper.
Hail, Tenemiu, who comes from Bast,
I have not slandered any man.
Hail, Sertiu, who comes from Anu,
I have not been angry without just cause.
Hail, Tutu, who comes from Ati,
I have not violated the wife of any man.
Hail, Uamenti, who comes from the Khebt chamber,
I have not violated the wife of any man.
Hail, Maa-antuf, who comes from Per-Menu,
I have not polluted myself.
Hail, Her-uru, who comes from Nehatu,
I have terrorized none.
Hail, Khemiu, who comes from Kaui,
I have not broken the law.
Hail, Shet-kheru, who comes from Urit,
I have not been irate.
Hail, Nekhenu, who comes from Heqat,
I have not shut my ears to the words of truth.
Hail, Kenemti, who comes from Kenmet,
I have not blasphemed.
Hail, An-hetep-f, who comes from Sau,
I am not a man of violence.
Hail, Sera-kheru, who comes from Unaset,
I have not been a stirrer up of strife.
Hail, Neb-heru, who comes from Netchfet,
I have not acted with undue haste.
Hail, Sekhriu, who comes from Uten,
I have not pried into matters.
Hail, Neb-abui, who comes from Sauti,
I have not multiplied my words in speaking.
Hail, Nefer-Tem, who comes from Het-ka-Ptah,
I have wronged none, I have done no evil.
Hail, Tem-Sepu, who comes from Tetu,
I have not worked witchcraft against the king.
Hail, Ari-em-ab-f, who comes from Tebu,
I have never stopped the flow of water.
Hail, Ahi, who comes from Nu,
I have never raised my voice.
Hail, Uatch-rekhit, who comes from Sau,
I have not cursed God.
Hail, Neheb-ka, who comes from thy cavern,
I have not acted with arrogance.
Hail, Neheb-nefert, who comes from thy cavern,
I have not stolen the bread of the gods.
Hail, Tcheser-tep, who comes from the shrine,
I have not carried away the khenfu cakes from the Spirits of the dead.
Hail, An-af, who comes from Maati,
I have not snatched away the bread of the child, nor treated with contempt the god of my city.
Hail, Hetch-abhu, who comes from Ta-she,
I have not slain the cattle belonging to the god
Bookmarks